Monday Morning Stretch...Macaronic Verse
Macaronic verse is a peculiar, rare and often comic form of poetry that sometimes borders on nonsense. It is a mixture of two (or more) languages in a poem, in which the poet usually subjects one language to the grammatical laws of another to make people laugh.
My senryu is...
longing to see you
and now that you're here
béseme mi querido
January 24, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
6 comments:
que chingaos!!!! we hardly know each other!!!!!
Paisley, ¿Qué, mi querida que usted no quiere besarme? How well must I know you? LOL
Ain't free translation grand?
S
I've written a macaronic poem for Monday Poetry Stretch but now I see I'll have to try some macoronic haiku and senryu, you make it work so well...
oh yes you do...superb.
Hello Sandy,
It is interesting how macaronic verse is generally defined as being comic. Do you think multilingual poetry is necessarily of a humorous nature?
Antoine, writing the macaronic verse seemed to tickle my funny bone but I do not believe it has to only be of a humorous nature.
When writing senryu I do know that there is usually a humorous aspect to them but not always.
S
Post a Comment